![]() |
![]() |
|
Главная | Биография | Произведения | Тетралогии | Хронология | Дополнительные сведения | Контакты |
СОФИСТФеодор, Сократ, Чужеземец из Элей, Теэтет
Сократ. Уж не ведешь ли ты, Феодор, сам того не
зная, не чужеземца, но некоего бога, по слову Гомера
[1], который рассказывает, что
боги, а особенно бог покровитель чужеземцев,
Феодор. Не таков нравом, Сократ, этот чужеземец, он скромнее тех, кто занимается спорами, и представляется мне вовсе не богом, но скорее человеком божественным: ведь так я называю всех философов.
Сократ. Софиста, политика, философа [3]. Феодор. В чем же более всего состоит твое недоумение и как ты замыслил о том расспросить? Сократ. Вот в чем: считали ли те всё это чем-то одним, двумя или же, различая, согласно трем названиям, три рода, они к каждому из этих названий относили и отдельный род? Феодор. По моему мнению, он не откажет рассмотреть это; не так ли, чужеземец?
Феодор. Воистину, Сократ, по счастливой случайности ты как раз затронул вопросы, близкие тому, о чем мы расспрашивали его, прежде чем сюда прийти. А он и тогда отвечал нам то же, что теперь тебе: он говорит, что об этих-то вещах наслушался достаточно и твердо их помнит.
Сократ. Так ты можешь выбрать себе в собеседники из присутствующих кого пожелаешь: все будут внимать тебе спокойно. Но если ты послушаешься моего совета, то выберешь кого-нибудь из молодых, например вот этого Теэтета или же кого-то из остальных, если кто тебе по душе. Чужеземец. Стыд берет меня, Сократ, находясь
теперь с вами впервые, вести беседу не постепенно, слово за
словом, но произнося длинную, пространную, непрерывную
речь, обращаясь к самому себе или же к другому, словно
делая то напоказ. Теэтет. Сделай же так, чужеземец, и, как сказал Сократ, ты угодишь всем. Чужеземец. Кажется, об этом не приходится более говорить. Что ж, после всего этого моя речь, по-видимому, должна быть обращена к тебе. Если же для тебя из-за обширности исследования что-то окажется обременительным, вини в том не меня, но вот этих твоих друзей.
Первоначальные частичные определения софистаЧужеземец. Ты хорошо говоришь, но об этом уж ты
сам с собой поразмыслишь во время исследования, вместе же
со мною тебе надо сейчас начать исследование, как мне
кажется, прежде всего с софиста, рассматривая и давая
объяснение, чтó он такое.
Теэтет. Нет, не могу. Чужеземец. Итак, не желаешь ли ты, чтобы мы, обращаясь к чему-либо незначительному, попытались сделать это образцом для более важного?
Чужеземец. Так что же предложить нам хорошо известное, а вместе с тем и маловажное, но допускающее объяснение ничуть не меньше, чем что-либо важное? Например, рыбак, удящий рыбу, не есть ли он нечто всем известное и заслуживающее не очень-то большого внимания? Теэтет. Это так.
Теэтет. Это было бы хорошо. Чужеземец. Давай же начнем с него следующим образом. Скажи мне: предположим ли мы, что он знаток своего дела, или же скажем, что он в нем неискусен, но обладает другой способностью? Теэтет. Уж меньше всего можно признать, что он неискусен. Чужеземец. Но ведь все искусства распадаются на два вида. Теэтет. Как так? Чужеземец. Земледелие и всевозможный уход за
всяким смертным телом, далее все то, что относится к
составному и сделанному, Теэтет. Как это и каким? Чужеземец. В отношении всего, чего прежде не существовало, но что кем-либо потом вызывается к жизни, мы говорим: о том, кто это делает, "он творит", а о том, чтó сделано "его творят". Теэтет. Верно. Чужеземец. Но ведь то, что мы сейчас рассмотрели, относится по своим свойствам именно сюда. Теэтет. Конечно. Чужеземец. Итак, будем называть все это, выражаясь кратко, творческим искусством.
Чужеземец. С другой стороны целый ряд наук и знаний, а также искусства дельца, борца и охотника, так как все они ничего не творят, но занимаются тем, что отчасти словами и действиями подчиняют своей власти то, что есть и что возникает, отчасти не позволяют этого делать другим. Наиболее подходящим было бы назвать все эти части в совокупности неким искусством приобретения. Теэтет. Да, это было бы подходящим.
Теэтет. Разумеется, к приобретающим. Чужеземец. Но разве не два есть вида приобретающего искусства? Одно из них искусство обмена по обоюдному соглашению посредством даров, найма и продажи, а другое искусство подчинения себе всего делом или словом: не будет ли этот последний вид искусством подчинять? Теэтет. Так, по крайней мере, явствует из сказанного. Чужеземец. Что же? Искусство подчинять не разделить ли его на две части? Теэтет. Как? Чужеземец. Причислив все явное в нем к искусству борьбы, а все тайное к искусству охоты.
Чужеземец. Но конечно, было бы неразумным не разделить искусство охоты на две части. Теэтет. Скажи, как? Чужеземец. Различая в нем, с одной стороны, охоту за одушевленным родом [вещей], а с другой за неодушевленным. Теэтет. Как же иначе? Если только существуют те и другие.
Теэтет. Пусть будет так. Чужеземец. Но не справедливо ли указать два вида охоты за животными и один из них за животными на суше, распадающийся на много видов и названий, наименовать охотой за обитающими на суше, а все виды охоты за плавающими животными охотою за обитателями текучей среды? Теэтет. Конечно.
Теэтет. Как же не видеть? Чужеземец. Вся охота за родом крылатых у нас называется птицеловством. Теэтет. Конечно, называется так. Чужеземец. А охота за живущими в воде почти вся называется рыболовством. Теэтет. Да. Чужеземец. Что же? Эту охоту в свою очередь не разделить ли мне на две главные части? Теэтет. На какие? Чужеземец. Одна производит ловлю прямо с места сетями, а другая посредством удара. Теэтет. Как называешь ты их и в чем различаешь одну от другой?
Теэтет. Конечно. Чужеземец. А садки, сети, невода, тенета и тому подобное можно ли назвать иначе как заграждениями? Теэтет. Никак. Чужеземец. Стало быть, эту часть ловли назовем заградительной или еще как-нибудь в этом роде. Теэтет. Да.
Теэтет. Не станем заботиться об имени. Ведь и это вполне удовлетворяет. Чужеземец. Но та часть ударной охоты, которая происходит ночью при свете огня, у самих охотников получила, думаю я, название огневой. Теэтет. Совершенно верно. Чужеземец. Вся же дневная часть, с крюками и трезубцами, называется крючковой.
Чужеземец. Одна часть этой крючковой охоты, когда удар направлен сверху вниз, потому что при ней главным образом идут в ход трезубцы, носит, думаю я, название охоты с трезубцами. Теэтет. Так, по крайней мере, называют ее некоторые. Чужеземец. Но остается еще один, так сказать, единственный вид. Теэтет. Какой? Чужеземец. Такой, когда ударяют крюком в
направлении, противоположном первому, причем не в любое
место, куда попало, как это бывает при охоте с трезубцами,
Теэтет. Я полагаю, что теперь найдено именно то, что мы недавно поставили своей задачей исследовать.
Чужеземец. Ну так не попытаться ли нам по этому образцу найти и что такое софист? Теэтет. Конечно. Чужеземец. Но ведь первым вопросом было: должно ли считать удильщика-рыболова человеком обыкновенным, или же он знаток своего дела? Теэтет. Да, таков был первый вопрос. Чужеземец. А теперь, Теэтет, сочтем ли мы нашего софиста человеком обыкновенным или же во всех отношениях истинным знатоком?
Чужеземец. Выходит, нам следует признать его знатоком своего дела. Теэтет. Но каким бы это? Чужеземец. Или, ради богов, мы не знаем, что один из этих мужей сродни другому? Теэтет. Кто кому? Чужеземец. Рыболов-удильщик софисту [6]. Теэтет. Каким образом? Чужеземец. Оба они представляются мне в некотором роде охотниками.
Чужеземец. Мы только что разделили всю охоту надвое, отделив ее водную часть от сухопутной. Теэтет. Да. Чужеземец. И мы рассмотрели всю ту ее часть, которая касается плавающих, сухопутную же оставили без подразделения, сказав, что она многовидна.
Чужеземец. Таким образом, до сих пор софист и удильщик-рыболов вместе занимаются приобретающим искусством. Теэтет. Это, по крайней мере, правдоподобно. Чужеземец. Но они расходятся, начиная с охоты за живыми существами: один идет к морю, рекам и озерам, чтобы охотиться за обитающими в них животными. Теэтет. Как же иначе? Чужеземец. А другой к земле и неким другим потокам, к изобильным лугам богатства и юности, покорять обитающие там существа.
Чужеземец. В сухопутной охоте бывают две главные части. Теэтет. Какие? Чужеземец. Одна охота за ручными, другая за дикими животными. Теэтет. Разве существует охота за ручными животными? Чужеземец. Если только человек ручное животное. Считай, впрочем, как тебе угодно: либо что вообще не существует ручных животных, либо что есть какое-то другое ручное животное, а человек животное дикое; или, может быть, ты скажешь, что человек ручное животное, но не признаешь никакой охоты за людьми? Что из всего этого тебе понравится, это ты нам и определи.
Чужеземец. Так разделим же и охоту за ручными животными надвое. Теэтет. На каком основании? Чужеземец. Да определив разбой, увод в рабство, тиранию и военное искусство все в целом как одно, а именно как охоту насильственную. Теэтет. Прекрасно. Чужеземец. С другой стороны, судейское искусство, искусство говорить всенародно и искусство обхождения, также все в целом, определим как некое искусство убеждать.
Чужеземец. Назовем же два рода искусства убеждать. Теэтет. Какие? Чужеземец. Один искусство убеждать в частной беседе, а другой всенародно. Теэтет. Конечно, бывает тот и другой вид. Чужеземец. Но в свою очередь частная охота не бывает ли, с одной стороны, требующей вознаграждения, а с другой приносящей дары? Теэтет. Не понимаю. Чужеземец. Видно, ты еще не обратил внимания на охоту влюбленных. Теэтет. В каком отношении?
Теэтет. Ты говоришь сущую правду. Чужеземец. Ну, так пусть этот вид будет называться любовным искусством. Теэтет. Уж конечно. Чужеземец. А тот вид получения вознаграждения, при котором вступают в общение с кем-либо для того, чтобы ему угодить, и при этом всегда приманкою делают удовольствие, а в награду добиваются единственно лишь пропитания для себя в виде лести, все мы, думаю я, могли бы назвать своего рода искусством услаждающим.
Чужеземец. А когда объявляют, что вступают в общение с другим ради добродетели, но в награду требуют деньги, не справедливо ли назвать этот род получения наград другим именем? Теэтет. Конечно! Чужеземец. Каким же? Попытайся сказать. Теэтет. Да это ясно: мне кажется, что мы дошли до софиста. Назвав этот род так, я дал ему, думаю, надлежащее имя.
Теэтет. Совершенно верно. Чужеземец. Посмотрим еще и вот с какой стороны:
ведь то, что мы теперь исследуем, принадлежит не к
маловажному искусству, Теэтет. Каким образом? Чужеземец. Приобретающее искусство у нас было двоякого вида: одна часть заключала в себе охоту, другая обмен. Теэтет. Да, было так. Чужеземец. Назовем же далее два вида обмена: один царственный, другой торговый. Теэтет. Назовем это так. Чужеземец. Но мы и торговлю разделим надвое.
Чужеземец. Различая, с одной стороны, торговлю тех, кто продает собственные изделия, а с другой меновую торговлю, в которой обмениваются чужие изделия. Теэтет. Ну конечно. Чужеземец. Что же? Меновая торговля внутри города, которая составляет почти половину всей меновой торговли, не называется ли мелочной? Теэтет. Да. Чужеземец. А обмен между городами посредством купли и продажи не есть ли торговля крупная? Теэтет. Почему же нет? Чужеземец. Но разве мы не обратили внимания, что одна часть крупной торговли продает и обменивает на деньги то, чем питается и в чем имеет нужду тело, а другая то, чем питается и в чем имеет нужду душа?
Чужеземец. Того вида торговли, который касается души, мы, быть может, не знаем, но о другом-то имеем понятие. Теэтет. Да.
Теэтет. Ты говоришь совершенно верно. Чужеземец. Так не назовешь ли ты тем же именем и того, кто скупает знания и, переезжая из города в город, обменивает их на деньги?
Чужеземец. А в этой торговле духовными товарами не должно ли по всей справедливости назвать одну часть ее искусством показа, а другую, правда не менее забавную, чем первая, но представляющую собой не что иное, как торговлю знаниями, не следует ли назвать каким-нибудь именем, сродным самому делу? Теэтет. Несомненно, следует. Чужеземец. Так ту часть этой торговли знаниями, которая имеет дело с познанием всех прочих искусств, должно назвать одним именем, а ту, которая имеет дело с добродетелью, другим.
Чужеземец. Название "торговля искусствами", конечно, подошло бы к той, которая имеет дело со всем остальным, а для другой, имеющей дело с добродетелью, ты сам потрудись сказать имя. Теэтет. Да какое же другое имя можно назвать, не делая ошибки, помимо того, что исследуемое нами теперь это софистический род? Чужеземец. Никакого другого назвать нельзя. Давай же возьмем в совокупности все это и скажем, что, во-вторых, софистика оказалась искусством приобретать, менять, продавать, торговать вообще, торговать духовными товарами, а именно рассуждениями и знаниями, касающимися добродетели [8].
Чужеземец. В-третьих, я думаю, что, если кто-нибудь поселится в городе и станет отчасти покупать, а отчасти сам изготовлять и продавать знания об этих самых вещах и поставит себе целью добывать себе этим средства к жизни, ты не назовешь его каким-либо иным именем, помимо того, о котором только что было сказано. Теэтет. Почему бы и не назвать так?
Теэтет. Несомненно. Ведь надо быть последовательным в рассуждении. Чужеземец. Посмотрим еще, не походит ли исследуемый нами теперь род на что-либо подобное.
Чужеземец. Частью приобретающего искусства у нас была борьба. Теэтет. Конечно, была. Чужеземец. Так не будет лишним разделить ее на две части. Теэтет. Скажи, на какие? Чужеземец. Допустим, что одна из них состязание, а другая сражение. Теэтет. Так. Чужеземец. Допустим также, что той части сражения, где выступает тело против тела, довольно уместно и подобает дать какое-нибудь название... ну, например, применение силы. Теэтет. Да.
Теэтет. Никакого. Чужеземец. Но ту часть [борьбы], которая имеет дело со спорами, надо считать двоякой. Теэтет. Как? Чужеземец. Поскольку она происходит всенародно и длинные речи выступают против длинных речей, и притом по вопросам о справедливости и несправедливости, это судебное прение. Теэтет. Да. Чужеземец. Напротив, ту, которая относится к частным беседам и распадается на вопросы и ответы, имеем ли мы обыкновение называть иначе, чем искусством прекословия? Теэтет. Нет, вовсе не имеем. Чужеземец. А вся та часть искусства прекословия,
которая заключается в препирательстве по поводу обыденных
дел Теэтет. Это правда. Ведь она распадается на слишком малые и разнообразные части. Чужеземец. Но ту, в которой есть искусство и состоит она в препирательстве о справедливом и несправедливом и обо всем остальном, не привыкли ли мы называть искусством словопрения? Теэтет. Как же нет? Чужеземец. Но одна часть искусства словопрения истребляет деньги, а другая наживает их.
Чужеземец. Так попытаемся же сказать имя, каким должно называть каждую. Теэтет. Да, это нужно. Чужеземец. Я полагаю, что та часть этого искусства, которая ради удовольствия подобного времяпрепровождения заставляет пренебрегать домашними делами и способ выражения которой вызывает у большинства слушателей неудовольствие, называется это мое мнение не иначе как болтовней. Теэтет. Конечно, она называется как-нибудь так.
Теэтет. Да что ж другое и на этот раз можно сказать, не делая ошибки, кроме того, что опять, в четвертый раз, появляется тот же самый удивительный, преследуемый нами софист?
Теэтет. Совершенно верно. Чужеземец. Видишь, как справедливо говорят, что зверь этот пестр и что, по пословице, его нельзя поймать одной рукой. Теэтет. Значит, надо обеими.
Теэтет. И даже многие. Но о каких именно из этих названий ты спрашиваешь? Чужеземец. Например, о таких: мы говорим "процеживать", "просеивать", "провеивать", "отделять". Теэтет. Как же иначе? Чужеземец. И сверх того еще "чесать", "прясть", "ткать"" существует и множество других подобных названий, относящихся, как мы знаем, к искусствам. Не правда ли? Теэтет. Что же ты спрашиваешь и желаешь разъяснить по поводу этих примеров?
Теэтет. Да. Чужеземец. По моему мнению, так как все это сводится к одному искусству, то надо бы удостоить его и одним именем. Теэтет. Каким же? Чужеземец. Это искусство различать. Теэтет. Пусть будет так. Чужеземец. Посмотри-ка: не могли ли бы мы каким-нибудь образом в свою очередь усмотреть два его вида? Теэтет. Слишком же скорого ты требуешь от меня соображения.
Теэтет. Теперь, когда это сказано, мне так кажется. Чужеземец. Для одного из этих различений я не знаю ходячего имени, а для другого, которое лучшее оставляет, а худшее устраняет, знаю. Теэтет. Скажи, какое? Чужеземец. Всякое подобное различение, думаю я, у всех носит название некоего очищения. Теэтет. Да, это так называется.
Теэтет. Да, на досуге, быть может, и заметит. Я ж" пока не вижу. Чужеземец. И однако, многие виды очищений, касающиеся тел, следует обозначить одним именем. Теэтет. Какие и каким? Чужеземец. Прежде всего, очищения у живых существ
всего того, что находится у них внутри тел и что правильно
выделяется, очищаясь благодаря гимнастике и врачеванию;
Теэтет. И даже очень. Чужеземец. Без сомнения, так, Теэтет. Однако
методу нашего исследования искусство омывать губкой
подлежит не меньше, но и не больше, чем искусство
приготовлять лекарства, хотя бы одно из них приносило нам
очищением малую пользу, а другое великую.
Теэтет. Я понял и соглашаюсь, что существует два вида очищения, из которых один касается души и отличен от того, который касается тела. Чужеземец. Превосходно. Выслушай от меня и следующее: сделай попытку опять разделить то, о чем мы говорим, надвое.
Чужеземец. Не считаем ли мы, что порочность души это нечто отличное от ее добродетели? Теэтет. Как же нет? Чужеземец. Но ведь очищение состояло в том, чтобы выбрасывать все негодное и оставлять иное. Теэтет. Да, конечно. Чужеземец. Так стало быть, если мы найдем какой-либо способ устранения зла из души, то, назвав его очищением, мы выразимся удачно. Теэтет. И даже очень. Чужеземец. Дóлжно, однако, назвать два вида зла, относящегося к душе. Теэтет. Какие?
Теэтет. Не понял. Чужеземец. Быть может, ты не считаешь болезнь и разлад одним и тем же? Теэтет. И на это не знаю, что мне отвечать. Чужеземец. Разве разлад это не раздор, возникающий вследствие какой-либо порчи среди того, что сродно по своей природе? Теэтет. Да. Чужеземец. А безобразие разве это не род несоразмерности, неприглядный во всех отношениях?
Чужеземец. Что же? Не замечаем ли мы, что в душе людей негодных мнения находятся в раздоре с желаниями, воля с удовольствиями, рассудок со страданиями и все это между собой? Теэтет. Весьма даже. Чужеземец. Но ведь все это по необходимости родственно друг другу. Теэтет. Как же нет? Чужеземец. Стало быть, называя разлад и болезнь души пороком, мы выразимся правильно. Теэтет. Конечно, вполне правильно.
Теэтет. Ясно, что вследствие несоразмерности. Чужеземец. Но ведь мы знаем, что всякая душа заблуждается ('αγνοονσαν) во всем не по доброй воле. Теэтет. Бесспорно.
Теэтет. Несомненно. Чужеземец. Стало быть, заблуждающуюся ('ανόητον) душу должно считать безобразною и несоразмерною. Теэтет. По-видимому. Чужеземец. Итак, в ней есть, видно, эти два рода зла. Один, который многие называют пороком, это, как весьма очевидно, ее болезнь. Теэтет. Да. Чужеземец. А другой называют заблуждением [10], но соглашаться с тем, что это зло, свойственное только душе, не желают.
Чужеземец. Не существует ли против этих двух состояний, по крайней мере для тела, неких двух искусств? Теэтет. Каких это? Чужеземец. Против безобразия гимнастика, против болезни врачевание?
Чужеземец. Так не существует ли и против высокомерия, несправедливости и трусости из всех искусств по природе своей самое подходящее карательное правосудие? Теэтет. Вероятно, по крайней мере если говорить согласно с людским мнением. Чужеземец. Что же? А против всякого вообще заблуждения можно ли правильнее назвать другое какое-либо искусство, кроме искусства обучать? Теэтет. Нет, нельзя. Чужеземец. Ну хорошо. Дóлжно ли, однако, утверждать, что в искусстве обучать существует один род, или надо говорить, что их больше и что в этом случае самые важные в нем два каких-то рода? Рассмотри.
Чужеземец. И мне кажется, что мы скорее всего могли бы найти их вот как. Теэтет. Как? Чужеземец. А рассмотрев, не допускает ли заблуждение внутри себя некоего разделения? Ведь будучи двояким, оно, очевидно, принуждает и искусство обучения иметь две части, по одной для каждого из своих родов. Теэтет. Что же? Ясно ли тебе то, чтó мы теперь исследуем?
Теэтет. Какой именно? Чужеземец. Тот, когда, не зная чего-нибудь, люди считают себя знающими это. Отсюда, по-видимому, у всех возникает все то, что составляет наши ошибки в мышлении. Теэтет. Правда. Чужеземец. Так именно этому одному виду заблуждения и присваивается, по моему мнению, имя невежества. Теэтет. Уж конечно. Чужеземец. Какое же, стало быть, надо дать имя той части искусства обучения, которая от него избавляет?
Чужеземец. Да и у всех почти эллинов, Теэтет, она именуется так. Но нам надо еще рассмотреть, не есть ли она уже неделимое целое, или же она допускает какое-либо достойное названия подразделение. Теэтет. Конечно, это надо рассмотреть. Чужеземец. Так мне представляется, что и эта часть некоторым образом расчленяется. Теэтет. В каком отношении? Чужеземец. В искусстве обучения с помощью речей один путь кажется более шероховатым, другой более гладким.
Чужеземец. Один путь стародавний, путь наших
отцов, которым они главным образом пользовались, да многие
пользуются еще и теперь в применении к сыновьям,
Теэтет. Это так. Чужеземец. Что же касается другого, то здесь некоторые, видно, по размышлении, пришли к выводу, что всякое неведение бывает невольным и если кто считает себя мудрым, он никогда не пожелает обучаться чему-либо из того, в чем считает себя сильным, способ же воспитывать путем вразумления при затрате большого труда приводит к малым достижениям. Теэтет. Они правильно полагают.
Теэтет. Каким же именно? Чужеземец. Они расспрашивают кого-либо о том,
относительно чего тот мнит, будто говорит дельно, хотя в
действительности говорит пустое. Затем, так как он и ему
подобные бросаются из стороны в сторону, они легко выясняют
их мнения и, сводя их в своих рассуждениях воедино,
сопоставляют между собой, сопоставляя же, показывают, что
эти мнения противоречат друг другу касательно одних и тех
же вещей, в одном и том же отношении, одним и тем же
образом. Те же, видя это, сами на себя негодуют, а к другим
становятся мягче и таким способом освобождаются от
высокомерного и упорного самомнения,
Теэтет. Во всяком случае это состояние наилучшее и разумнейшее. Чужеземец. Вследствие всего этого, Теэтет, о
таком обличении мы должны говорить как о величайшем и
главнейшем из очищений и, с другой стороны, человека, не
подвергшегося этому испытанию, если бы даже он был Великим
царем [12],
Теэтет. Безусловно, так. Чужеземец. Что же? Тех, кто занимается этим искусством, как нам назвать? Я ведь боюсь назвать их софистами.
Чужеземец. Как бы не приписать им слишком ценный дар. Теэтет. Но ведь то, что теперь сказано, походит на нечто подобное. Чужеземец. Да ведь и волк походит на собаку, самое дикое существо на самое кроткое. Но человеку осмотрительному надо больше всего соблюдать осторожность в отношении подобия, так как это самый скользкий род. Впрочем, пусть будет так: ведь если определения четки даже в отношении мелочей, то никакого спора из-за них не возникает.
Чужеземец. Так пусть же частью искусства различать будет искусство очищать, от искусства очищать пусть будет отделена часть, касающаяся души, от этой части искусство обучать, от искусства обучать искусство воспитывать, а обличение пустого суемудрия, представляющее собою часть искусства воспитания, пусть называется теперь в нашем рассуждении не иначе как благородною по своему роду софистикою [13]. Теэтет. Пусть называется. Однако я, поскольку обнаружилось столь многое, недоумеваю, кем же, наконец, если говорить правильно и с уверенностью, следует признать на самом деле софиста.
Теэтет. Ты говоришь прекрасно. Чужеземец. Давай-ка сначала, остановившись, как
бы переведем дух и, отдыхая, поразмыслим сами с собою:
Теэтет. Да. Чужеземец. Во-вторых, что он крупный торговец знаниями, относящимися к душе. Теэтет. Именно. Чужеземец. В-третьих, не оказался ли он мелочным торговцем тем же самым товаром? Теэтет. Да; и в-четвертых, он был у нас торговцем своими собственными знаниями. Чужеземец. Ты правильно вспомнил. Пятое же попытаюсь припомнить я. Захватив искусство словопрений, он стал борцом в словесных состязаниях.
Чужеземец. Шестое спорно; при всем том мы, уступив софисту, приняли, что он очищает от мнений, препятствующих знаниям души. Теэтет. Совершенно верно.
Теэтет. Кажется, большею частью это происходит приблизительно так.
Теэтет. Что же это за одно? Чужеземец. Мы где-то признали его искусником в прекословии. Теэтет. Да. Чужеземец. Что же? Не признали ли мы, что он учит этому самому и других? Теэтет. Как же иначе? Чужеземец. Посмотрим-ка, в спорах о чем обещают
подобные люди сделать других искусными? Пусть наше
исследование идет сначала примерно так.
Теэтет. О них действительно так говорят. Чужеземец. А относительно земных, небесных и тому подобных очевидных явлений? Теэтет. Как же иначе? Чужеземец. И конечно, мы знаем, что, когда в частных беседах зайдет речь о возникновении и бытии, они и сами оказываются искусными в возражениях, и других делают такими же способными в этом, как они сами? Теэтет. Конечно.
Теэтет. Да ведь никто с ними, можно сказать, и не стал бы беседовать, если б они не брались. Чужеземец. Однако все то, что по поводу всех искусств, а также и каждого из них в отдельности должен возражать сам мастер, обнародовано для каждого желающего этому научиться в письменном виде. Теэтет. Ты, кажется, имеешь в виду Протагоровы сочинения о борьбе и иных искусствах [15]?
Теэтет. Кажется, это искусство почти ничего не оставляет без внимания. Чужеземец. Но, ради богов, мой мальчик, признаешь ли ты все это возможным? Ведь вы, молодые, пожалуй, бываете тут проницательнее, мы же слабее.
Чужеземец. А о том, будто бы возможно, чтобы кто-нибудь из людей все знал. Теэтет. Поистине счастливым был бы, чужеземец, наш род. Чужеземец. Каким же образом кто-то, не зная сам, мог бы здраво возражать знающему? Теэтет. Это никоим образом невозможно. Чужеземец. Ну так в чем же состояло бы чудо силы софистики? Теэтет. В применении к чему?
Теэтет. Разумеется, едва ли. Чужеземец. А на самом деле ведь желают? Теэтет. И даже очень.
Теэтет. Как же иначе? Чужеземец. Но, утверждаем мы, ведь они делают это по отношению ко всему? Теэтет. Да. Чужеземец. Поэтому-то они и кажутся ученикам мудрыми во всем. Теэтет. Конечно. Чужеземец. Не будучи в то же время таковыми. Ведь это оказалось невозможным. Теэтет. Как может это быть возможным? Чужеземец. Значит, софист оказался у нас обладателем какого-то мнимого знания обо всем, а не истинного.
Чужеземец. Возьмем же какой-нибудь более ясный пример. Теэтет. Какой? Чужеземец. Вот какой... а ты постарайся ответить мне, как следует подумав. Теэтет. Так что же это? Чужеземец. Например, если бы кто-нибудь стал утверждать, что ни говорить, ни возражать не умеет, но с помощью одного лишь искусства может создавать все вещи без исключения...
Чужеземец. Ты уже сейчас не понимаешь, из чего исходит сказанное. Тебе кажется непонятным это "все". Теэтет. Конечно, нет. Чужеземец. Я считаю, однако, что и я и ты принадлежим ко "всему", помимо же нас все остальные животные и растения. Теэтет. Как ты говоришь? Чужеземец. Я имею в виду, если кто-нибудь стал бы утверждать, что сотворит и меня, и тебя, и все растения...
Чужеземец. Да, и сверх того моря, земли, неба и богов, а также всего прочего, вместе взятого; быстро творя, он каждую из этих вещей продает за весьма малые деньги. Теэтет. Это какая-то шутка. Чужеземец. Ну а разве не шуткой надо считать, когда кто-нибудь говорит, будто все знает и будто мог бы за недорогую плату в короткий срок и другого этому научить? Теэтет. Безусловно, шуткой.
Теэтет. Нет. Ты назвал всеобъемлющий и весьма разнообразный вид, соединив все в одном. Чужеземец. Таким образом, о том, кто выдает себя за способного творить все с помощью одного лишь искусства, мы знаем, что он, создавая посредством живописи всевозможные подражания и одноименные с существующими вещами предметы, сможет обмануть неразумных молодых людей, показывая им издали нарисованное и внушая, будто бы он вполне способен на деле исполнить все, что они ни пожелают.
Чужеземец. Что же теперь? Не считать ли нам, что и по отношению к речам существует какое-то подобное искусство, с помощью которого можно обольщать молодых людей и тех, кто стоит вдали от истинной сущности вещей, речами, действующими на слух, показывая словесные призраки всего существующего? Так и достигается то, что произносимое принимают за истину, а говорящего за мудрейшего из всех и во всем.
Чужеземец. Не бывает ли, дорогой Теэтет,
необходимым для многих из слушателей, когда по прошествии
достаточного времени и достижении зрелого возраста они
приходят в столкновение с действительностью и становятся
вынужденными под ее воздействием ясно постигнуть
существующее, изменить приобретенные раньше мнения, так что
великое оказывается малым, Теэтет. Конечно, насколько я в своем юном возрасте могу судить. Но думаю, что и я еще из числа стоящих поодаль [от истины]. Чужеземец. Поэтому-то все мы здесь постараемся,
да и теперь стараемся, подвести тебя к ней как можно ближе
прежде, чем ты испытаешь такие воздействия. О софисте же ты
скажи мне следующее: ясно ли уже, что,
Теэтет. Да каким же образом, чужеземец? Ведь из сказанного уже теперь почти ясно, что он принадлежит к людям, занятым забавой. Чужеземец. Оттого-то его и надо считать каким-то чародеем и подражателем. Теэтет. Как же не считать?
Теэтет. От чего же? Чужеземец. От того, что он из рода фокусников. Теэтет. Это также и мое о нем мнение. Чужеземец. Нами решено уже как можно скорее
расчленить изобразительное искусство и, если софист, когда
мы вторгнемся в область этого искусства, останется с нами
лицом к лицу, схватить его по царскому слову
[17], передавая же его царю,
объявить о добыче. Теэтет. Ты хорошо говоришь, так и дóлжно поступить. Чужеземец. Согласно с прежним характером
членения, мне кажется, я усматриваю два вида искусства
подражания. Теэтет. Но сначала скажи и поясни, о каких двух видах ты говоришь. Чужеземец. В одном я усматриваю искусство творить образы; оно состоит преимущественно в том, что кто-либо соответственно с длиною, шириною и глубиною образца, придавая затем еще всему подходящую окраску, создает подражательное произведение.
Чужеземец. Во всяком случае, не те, кто лепит или
рисует какую-либо из больших вещей. Если бы они желали
передать истинную соразмерность прекрасных вещей,
Теэтет. Конечно. Чужеземец. Не воплощают ли поэтому художники в своих произведениях, оставляя в стороне истинное, не действительные соотношения, но лишь те, которые им кажутся прекрасными? Теэтет. Безусловно. Чужеземец. Не будет ли справедливым первое, как правдоподобное, назвать подобием? Теэтет. Да.
Теэтет. Пусть называется так. Чужеземец. А как же мы назовем то, что, с одной стороны, кажется подобным прекрасному, хотя при этом и не исходят из прекрасного, а, с другой стороны, если бы иметь возможность рассмотреть это в достаточной степени, можно было бы сказать, что оно даже не сходно с тем, с чем считалось сходным? Не есть ли то, что только кажется сходным, а на самом деле не таково, лишь призрак? Теэтет. Отчего же нет? Чужеземец. Не весьма ли обширна эта часть и в живописи, и во всем искусстве подражания?
Чужеземец. Не назовем ли мы вполне справедливо искусством творить призрачные подобия то искусство, которое создает не подобия, а призраки? Теэтет. Конечно, назовем. Чужеземец. Таким образом, я назвал следующие два вида изобразительного искусства: искусство творить образы и искусство создавать призрачные подобия [18]. Теэтет. Правильно. Диалектика бытия и небытияЧужеземец. Того же, однако, о чем я и прежде
недоумевал, а именно к какому из обоих искусств
дóлжно отнести софиста, я и теперь еще не могу ясно
видеть: Теэтет. Кажется, да. Чужеземец. Но ты сознательно ли соглашаешься с этим, или же тебя, по обыкновению, увлекла к поспешному соглашению некая сила речи? Теэтет. К чему ты это сказал? Чужеземец. В действительности, мой друг, мы стоим
перед безусловно трудным вопросом. Ведь являться и казаться
и вместе с тем не быть, а также говорить что-либо, что не
было бы истиной,
Чужеземец. Это смелое утверждение: оно предполагало бы существование небытия; ведь в противном случае и самая ложь была бы невозможна. Великий Парменид [19], мой мальчик, впервые, когда мы еще были детьми, высказал это и до самого конца не переставал свидетельствовать о том же, постоянно говоря прозою или стихами:
Теэтет. По мне, направляйся куда хочешь, относительно же нашего рассуждения смекни, каким путем его лучше повести, и следуй этим путем сам, да и меня веди им же. Чужеземец. Да, так именно и нужно поступать. И вот ответь мне: отважимся ли мы произнести "полное небытие"? Теэтет. Отчего же нет? Чужеземец. Если бы, таким образом, кто-либо из
слушателей не для спора и шутки, но со всей серьезностью
должен был ответить, к чему следует относить это выражение
"небытие", Теэтет. Ты ставишь трудный и, можно сказать, именно для меня почти совершенно неразрешимый вопрос. Чужеземец. Но по крайней мере, ясно хоть то, что небытие не должно быть отнесено к чему-либо из существующего. Теэтет. Как же иначе? Чужеземец. А если, стало быть, не к существующему, то не будет прав тот, кто отнесет небытие к чему-либо. Теэтет. Как так?
Теэтет. Невозможно. Чужеземец. Подходя таким образом, согласен ли ты, что, если кто говорит о чем-либо, тот необходимо должен говорить об этом как об одном? Теэтет. Да. Чужеземец. Ведь "что-либо", ты скажешь, обозначает одно, "оба" два и, наконец, "несколько" обозначает множество. Теэтет. Как же иначе?
Теэтет. Это в высшей степени необходимо. Чужеземец. Не должно ли поэтому допустить и то, что такой человек пусть и ведет речь, однако ничего не высказывает? Более того, кто пытался бы говорить о небытии, того и говорящим назвать нельзя? Теэтет. В таком случае наше рассуждение стало бы предельно затруднительным.
Теэтет. Что ты имеешь в виду? Скажи, не мешкая. Чужеземец. Соединимо ли с бытием что-либо другое существующее? Теэтет. Отчего же нет? Чужеземец. А сочтем ли мы возможным, чтобы к небытию когда-либо присоединилось что-нибудь из существующего? Теэтет. Как это? Чужеземец. Всякое число ведь мы относим к области бытия?
Чужеземец. Так нам поэтому не дóлжно и пытаться прилагать к небытию числовое множество или единство. Теэтет. Разумеется, согласно со смыслом нашего рассуждения, эта попытка была бы неправильна. Чужеземец. Как же кто-либо смог бы произнести устами или вообще охватить мыслью несуществующие вещи или несуществующую вещь без числа? Теэтет. Ну скажи, как? Чужеземец. Когда мы говорим "несуществующие вещи", то не пытаемся ли мы прилагать здесь множественное число?
Чужеземец. Если же мы говорим "несуществующая вещь", то, напротив, не единственное ли это число? Теэтет. Ясно, что так. Чужеземец. Однако же мы признаем несправедливой и неправильной попытку прилагать бытие к небытию. Теэтет. Ты говоришь весьма верно. Чужеземец. Понимаешь ли ты теперь, что небытие само по себе ни произнести правильно невозможно, ни выразить его, ни мыслить и что оно непостижимо, необъяснимо, невыразимо и лишено смысла? Теэтет. Конечно.
Теэтет. Какое именно? Чужеземец. Как же, чудак! Или ты не замечаешь из сказанного, что и того, кто возражает против него, небытие приводит в такое затруднение, что, кто лишь примется его опровергать, бывает вынужден сам себе здесь противоречить? Теэтет. Как ты говоришь? Скажи яснее.
Теэтет. Да. Чужеземец. Далее, несколько раньше я утверждал также, что оно невыразимо, необъяснимо и лишено смысла. Ты следишь за мной? Теэтет. Слежу. Как же иначе?
Теэтет. Кажется Чужеземец. Далее. Связывая бытие с небытием, не говорил ли я о небытии как о едином? Теэтет. Да. Чужеземец. Ведь, называя небытие лишенным смысла, необъяснимым и невыразимым, я как бы относил все это к чему-то единому. Теэтет. Как же иначе? Чужеземец. А мы утверждаем, что тот, кто пожелал бы правильно выразиться, не должен определять небытие ни как единое, ни как многое и вообще не должен его как-то именовать. Ведь и через наименование оно было бы обозначено как вид единого. Теэтет. Без сомнения.
Теэтет. Что ты говоришь? Чужеземец. Ну, постарайся напрячь свои силы как можно полнее и крепче ты ведь еще юноша и попытайся, не приобщая ни бытия, ни единства, ни множества к небытию, высказать о нем что-либо правильно.
Чужеземец. Ну, если тебе угодно, оставим в покое и тебя и меня. И пока мы не нападем на человека, способного это сделать, до тех пор будем говорить, что софист как нельзя более хитро скрылся в неприступном месте. Теэтет. Это вполне очевидно. Чужеземец. Поэтому если мы будем говорить, что он
занимается искусством, творящим лишь призрачное, то,
придравшись к этому словоупотреблению, он легко обернет
наши слова в противоположную сторону,
Теэтет. Ясно, что мы укажем на отображения в воде и зеркале, затем еще на картины и статуи и на все остальное в этом же роде.
Теэтет. Как так? Чужеземец. Тебе покажется, что он либо жмурится, либо совсем не имеет глаз. Теэтет. Почему? Чужеземец. Когда ты дашь ему такой вот ответ,
указывая на изображения в зеркалах и на изваяния, он
посмеется над твоими объяснениями, так как ты станешь
беседовать с ним как со зрячим, Теэтет. Но что же? Чужеземец. Надо сказать, чтó обще всем этим вещам, которые ты считаешь правильным обозначить одним названием, хотя назвал их много, и именуешь их все отображением, как будто они есть нечто одно. Итак, говори и защищайся, ни в чем не уступая этому мужу. Теэтет. Так что же, чужеземец, можем мы сказать об отображении, кроме того, что оно есть подобие истинного, такого же рода иное?
Теэтет. Вовсе не истинным, но лишь ему подобным. Чужеземец. Не правда ли, истинным ты называешь подлинное бытие? Теэтет. Так. Чужеземец. Что же? Неистинное не противоположно ли истинному? Теэтет. Как же иначе? Чужеземец. Следовательно, ты подобное не относишь к подлинному бытию, если только называешь его неистинным. Теэтет. Но ведь вообще-то оно существует. Чужеземец. Однако не истинно, говоришь ты. Теэтет. Конечно нет, оно действительно есть только образ. Чужеземец. Следовательно, то, что мы называем образом, не существуя действительно, все же действительно есть образ?
Чужеземец. Как же не причудливое? Видишь, из-за этого сплетения многоголовый [21] софист принудил нас против воли согласиться, что небытие каким-то образом существует. Теэтет. Вижу, и очень даже. Чужеземец. Что же теперь? С помощью какого определения его искусства придем мы в согласие с самими собой? Теэтет. Почему ты так говоришь и чего ты боишься?
Теэтет. Именно так. Что же другое мы можем сказать? Чужеземец. Далее, ложное мнение это мнение, противоположное тому, что существует. Не так ли? Теэтет. Да, противоположное. Чужеземец. Ты говоришь, следовательно, что ложное мнение это мнение о несуществующем? Теэтет. Безусловно.
Теэтет. Несуществующее должно, однако, каким-то образом быть, если только когда-нибудь кто-то хоть в чем-то малом солжет. Чужеземец. Что же? Не будет ли он также считать, что безусловно существующее вовсе не существует? Теэтет. Да. Чужеземец. И это тоже ложь? Теэтет. И это. Чужеземец. Следовательно, положение, что существующее не существует или что несуществующее существует, думаю, будет точно так же считаться ложным.
Чужеземец. Вероятно, не может. Но этого софист не признает. И есть ли какой-нибудь способ толкнуть здравомыслящего человека на такую уступку, раз мы признали [в отношении небытия] то, о чем у нас шла речь раньше? Понимаем ли мы, Теэтет, что говорит софист? Теэтет. Отчего же и не понять? Он скажет, что,
дерзнув заявить, будто есть ложь и в мнениях, и в словах,
мы противоречим тому, что недавно высказали.
Чужеземец. Ты правильно вспомнил. Но пора уже принять решение, что же нам делать с софистом? Ты видишь, сколь многочисленны и как легко возникают возражения и затруднения, когда мы разыскиваем его в искусстве обманщиков и шарлатанов. Теэтет. Да, очень даже вижу. Чужеземец. Мы разобрали лишь малую часть их, между тем как они, так сказать, бесконечны.
Чужеземец. Что же? Отступим теперь из трусости? Теэтет. Я полагаю, что не следует, если мы мало-мальски в силах его как-то поймать. Чужеземец. Но ты будешь снисходителен и сообразно с только что сказанным удовольствуешься, если мы как-то мало-помалу выпутаемся из столь трудного рассуждения? Теэтет. Отчего же мне не быть снисходительным?
Теэтет. О чем? Чужеземец. Чтобы ты не думал, будто я становлюсь в некотором роде отцеубийцей. Теэтет. Как так? Чужеземец. Защищаясь, нам необходимо будет подвергнуть испытанию учение нашего отца Парменида и всеми силами доказать, что небытие в каком-либо отношении существует и, напротив, бытие каким-то образом не существует. Теэтет. Очевидно, нечто подобное нам и придется отстаивать в рассуждении.
Теэтет. Весьма справедливо.
Теэтет. Ничто не должно нас от этого удержать. Чужеземец. Теперь я еще и в-третьих буду просить тебя об одной малости. Теэтет. Ты только скажи. Чужеземец. Недавно только я говорил, что всегда теряю надежду на опровержение всего этого, вот и теперь случилось то же. Теэтет. Да, ты говорил.
Теэтет. Так как в моих глазах ты ничего дурного не сделаешь, если приступишь к опровержению и доказательству, то приступай смело. Чужеземец. Ну ладно! С чего же прежде всего начать столь дерзновенную речь? Кажется мне, мой пальчик, что нам необходимо направиться по следующему пути. Теэтет. По какому же?
Теэтет. Говори точнее, что ты имеешь в виду. Чужеземец. Мне кажется, что Парменид, да и всякий другой, кто только когда-либо принимал решение определить, каково существующее количественно и качественно, говорили с нами, не придавая значения своим словам. Теэтет. Каким образом? Чужеземец. Каждый из них, представляется мне,
рассказывает нам какую-то сказку, будто детям: один, что
существующее тройственно
[23] и его части то враждуют
друг с другом, то становятся дружными,
Теэтет. Что же? Чужеземец. А то, что они, свысока взглянув на нас, большинство, слишком нами пренебрегли. Нимало не заботясь, следим ли мы за ходом их рассуждений или же нет, каждый из них упорно твердит свое.
Чужеземец. Когда кто-либо из них высказывает положение, что множественное, единое или двойственное есть, возникло или возникает и что, далее, теплое смешивается с холодным, причем предполагаются и некоторые другие разделения и смешения, то, ради богов, Теэтет, понимаешь ли ты всякий раз, что они говорят? Я, когда был помоложе, думал, что понимаю ясно, когда кто-либо говорил о том, чтó в настоящее время приводит нас в недоумение, именно о небытии. Теперь же ты видишь, в каком мы находимся по отношению к нему затруднении.
Чужеземец. Пожалуй, мы испытываем такое же точно состояние души и по отношению к бытию, хотя утверждаем, что ясно понимаем, когда кто-либо о нем говорит, что же касается небытия (δάτερον), то не понимаем; между тем мы в одинаковом положении по отношению как к тому, так и к другому. Теэтет. Пожалуй. Чужеземец. И обо всем прочем, сказанном раньше, нам надо выразиться точно так же. Теэтет. Конечно.
Теэтет. О чем, однако, ты говоришь? Ясно ведь, ты считаешь, что сначала надо тщательно исследовать бытие: чем оказывается оно у тех, кто берется о нем рассуждать? Чужеземец. Ты, Теэтет, следуешь за мной прямо по
пятам. Я говорю, что метод исследования нам надо принять
такой, будто те находятся здесь и мы должны расспросить их
следующим образом: "Ну-ка, вы все, кто только утверждает,
что теплое и холодное или другое что-нибудь двойственное
есть всё, чтó β произносите
вы о двух [началах бытия], Теэтет. Ты говоришь верно. Чужеземец. "Или вы хотите оба [начала] назвать бытием?" Теэтет. Может быть.
Теэтет. Ты совершенно прав. Чужеземец. "Так как мы теперь в затруднении, то
скажите нам четко, что вы желаете обозначить, когда
произносите "бытие". Ясно ведь, что вы давно это знаете, мы
же думали, что знаем, а теперь вот затрудняемся. Поучите
сначала нас этому, чтобы мы не воображали, будто постигаем
то, что вы говорите, тогда как дело обстоит совершенно
наоборот" [26].
Теэтет. Менее всего. Чужеземец. Как же? Не дóлжно ли у тех, кто считает всё единым, выведать по возможности, что называют они бытием? Теэтет. Конечно. Чужеземец. Пусть они ответят на следующее: "Вы утверждаете, что существует только единое?" "Конечно, утверждаем", скажут они. Не так ли? Теэтет. Да. Чужеземец. "Дальше. Называете ли вы что-нибудь бытием?" Теэтет. Да.
Теэтет. Что же они ответят после этого, чужеземец? Чужеземец. Ясно, Теэтет, что для того, кто выдвигает такое предположение, не очень-то легко ответить как на этот, так и на любой другой вопрос. Теэтет. Как так? Чужеземец. Допускать два наименования, когда считают, что не существует ничего, кроме единого, конечно, смешно. Теэтет. Как не смешно! Чужеземец. Да и вообще согласиться с говорящим, что имя есть что-то, не имело бы смысла.
Чужеземец. Кто допускает имя, отличное от вещи, тот говорит, конечно, о двойственном. Теэтет. Да. Чужеземец. И действительно, если он принимает имя вещи за то же, что есть она сама, он либо будет вынужден произнести имя ничего, либо если он назовет имя как имя чего-то, то получится только имя имени, а не чего-либо другого. Теэтет. Так. Чужеземец. И единое, будучи лишь именем единого, окажется единым лишь по имени. Теэтет. Это необходимо. Чужеземец. Что же далее? Отлично ли целое от единого бытия или они признают его тождественным с ним?
Чужеземец. Если, таким образом, как говорит и Парменид,
если бытие именно таково, то оно имеет середину и края, а обладая этим, оно необходимо должно иметь части. Или не так? Теэтет. Так.
Теэтет. Почему бы и нет? Чужеземец. Однако ведь невозможно, чтобы само единое обладало этим свойством? Теэтет. Отчего же? Чужеземец. Истинно единое, согласно верному определению, должно, конечно, считаться полностью неделимым. Теэтет. Конечно, должно.
Теэтет. Понимаю. Чужеземец. Будет ли теперь бытие, обладающее, таким образом, свойством единого, единым и целым, или нам вовсе не следует принимать бытие за целое? Теэтет. Ты предложил трудный выбор. Чужеземец. Ты говоришь сущую правду. Ведь если бытие обладает свойством быть как-то единым, то оно уже не будет тождественно единому и всё будет больше единого. Теэтет. Да.
Теэтет. Истинно так. Чужеземец. Согласно этому объяснению, бытие, лишаясь самого себя, будет уже небытием. Теэтет. Так. Чужеземец. И всё снова становится больше единого, если бытие и целое получили каждое свою собственную природу. Теэтет. Да. Чужеземец. Если же целое вообще не существует, то это же самое произойдет и с бытием, и ему предстоит не быть и никогда не стать бытием.
Чужеземец. Возникшее всегда целое, так что ни о бытии, ни о возникновении нельзя говорить как о чем-либо существующем, если в существующем не признавать целого. Теэтет. Кажется несомненным, что это так. Чужеземец. И действительно, никакая величина не должна быть нецелым, так как, сколь велико что-нибудь каким бы великим или малым оно ни было, столь великим целым оно по необходимости должно быть. Теэтет. Совершенно верно. Чужеземец. И тысяча других вещей, каждая в отдельности, будет вызывать бесконечные затруднения у того, кто говорит, будто бытие либо двойственно, либо только едино.
Чужеземец. Мы, однако, не рассмотрели всех тех, кто тщательно исследует бытие и небытие, но довольно и этого. Дальше надо обратить внимание на тех, кто высказывается по-иному, дабы на примере всего увидеть, как ничуть не легче объяснить, что такое бытие, чем сказать, что такое небытие.
Чужеземец. У них, кажется, происходит нечто вроде борьбы гигантов из-за спора друг с другом о бытии [29]. Теэтет. Как так? Чужеземец. Одни все совлекают с неба и из области
невидимого на землю, как бы обнимая руками дубы и скалы.
Ухватившись за все подобное, они утверждают, будто
существует только то, что допускает прикосновение и
осязание, Теэтет. Ты назвал ужасных людей; ведь со многими из них случалось встречаться и мне. Чужеземец. Поэтому-то те, кто с ними вступает в
спор, предусмотрительно защищаются как бы сверху, откуда-то
из невидимого, решительно настаивая на том, что истинное
бытие это некие умопостигаемые и бестелесные идеи;
тела же, о которых говорят первые,
Теэтет. Правильно. Чужеземец. Значит, нам надо потребовать от обеих сторон порознь объяснения, чтó они считают бытием. Теэтет. Как же мы его будем требовать? Чужеземец. От тех, кто полагает бытие в идеях,
легче его получить, так как они более кротки, от тех же,
Теэтет. Как? Чужеземец. Всего бы лучше исправить их делом, если бы только это было возможно; если же так не удастся, то мы сделаем это при помощи рассуждения, предположив у них желание отвечать нам более правильно, чем доселе. То, что признано лучшими людьми, сильнее того, что признано худшими. Впрочем, мы заботимся не о них, но ищем лишь истину.
Чужеземец. Предложи же тем, кто стал лучше, тебе отвечать, и истолковывай то, что ими сказано. Теэтет. Да будет так. Чужеземец. Пусть скажут, как они полагают: есть ли вообще какое-либо смертное существо? Теэтет. Отчего же нет? Чужеземец. Не признают ли они его одушевленным телом? Теэтет. Без сомнения. Чужеземец. И считают душу чем-то существующим?
Чужеземец. Дальше. Не говорят ли они, что одна душа справедливая, другая несправедливая, та разумная, а эта нет? Теэтет. Как же иначе? Чужеземец. И не так ли они считают, что благодаря присутствию справедливости каждая душа становится такой-то, а из-за противоположных качеств противоположною? Теэтет. Да, и это они подтверждают. Чужеземец. Но то, что может присутствовать в чем-либо или отсутствовать, непременно, скажут они, должно быть чем-то. Теэтет. Они так и говорят.
Теэтет. Пожалуй, здесь нет ничего видимого. Чужеземец. Что же? Неужели они утверждают, что вещи подобного рода имеют тело? Теэтет. Здесь они уже не решают все одинаковым
образом, но им кажется, что сама душа обладает телом, в
отношении же разумности и каждого из того,
Чужеземец. Нам ясно, Теэтет, что эти мужи исправились. Ведь те из них, которых породила земля [30], ни в чем не выказали бы робости, но всячески настаивали бы, что то, чего они не могут схватить руками, вообще есть ничто. Теэтет. Пожалуй, они так и думают, как ты говоришь. Чужеземец. Спросим, однако, их снова: если они
пожелают что-либо, хоть самое малое, из существующего
признать бестелесным, этого будет достаточно.
Теэтет. Но каково же? Говори, и мы это скоро увидим. Чужеземец. Я утверждаю теперь, что все,
обладающее по своей природе способностью
(δύναμιν) либо
воздействовать на что-то другое,
Теэтет. Ввиду того что в настоящее время они не могут сказать ничего лучшего, они принимают это определение. Чужеземец. Прекрасно. Позже, быть может, и нам и им представится иное. Но для них пусть это останется у нас решенным.
Чужеземец. Теперь давай обратимся к другим, к друзьям идей; ты же толкуй нам и их ответы. Теэтет. Пусть будет так. Чужеземец. Вы говорите о становлении и бытии, как-то их различая. Не так ли? Теэтет. Да. Чужеземец. И говорите, что к становлению мы приобщаемся телом с помощью ощущения, душою же с помощью размышления приобщаемся к подлинному бытию, о котором вы утверждаете, что оно всегда само себе тождественно, становление же всякий раз иное.
Чужеземец. Но как нам сказать, о наилучшие из людей, чтó в обоих случаях вы называете приобщением? Не то ли, о чем мы упомянули раньше? Теэтет. Что же? Чужеземец. Страдание или действие, возникающее вследствие некой силы (εκ δυνάμεως), рождающейся от взаимной встречи вещей. Быть может, Теэтет, ты и не слышишь их ответа на это, я же, пожалуй, благодаря близости с ними слышу. Теэтет. Какое же, однако, приводят они объяснение? Чужеземец. Они не сходятся с нами в том, что недавно было сказано людям земли [31] относительно бытия.
Чужеземец. Мы выставили как достаточное определение существующего то, что нечто обладает способностью страдать или действовать, хотя бы даже и в весьма малом. Теэтет. Да. Чужеземец. На это, однако, они возражают, что способность страдать или действовать принадлежит становлению, но с бытием, как они утверждают, не связана способность ни того ни другого. Теэтет. Разве так они говорят? Чужеземец. Ну а нам надо на это ответить, что мы должны яснее у них узнать, признают ли они, что душа познает, а бытие познается?
Чужеземец. Что же? Считаете ли вы, что познавать или быть познаваемым это действие или страдание или то и другое вместе? Или одно из них страдание, а другое действие? Или вообще ни то ни другое не причастно ни одному из двух [состояний]? Теэтет. Ясно, что ничто из двух ни тому ни другому не причастно, иначе они высказали бы утверждение, противоположное прежнему.
Теэтет. Справедливо. Чужеземец. И ради Зевса, дадим ли мы себя легко убедить в том, что движение, жизнь, душа и разум не причастны совершенному бытию и что бытие не живет и не мыслит, но возвышенное и чистое, не имея ума, стоит неподвижно в покое?
Чужеземец. Но должны ли мы утверждать, что оно обладает умом, жизнью же нет? Теэтет. Как можно?! Чужеземец. Но, согласившись в том, что ему присущи и то и другое, станем ли мы утверждать, что они находятся у него в душе? Теэтет. Но каким иным образом могло бы оно их иметь? Чужеземец. Так станем ли мы утверждать, что, имея ум, жизнь и душу, бытие совсем неподвижно, хотя и одушевлено?
Чужеземец. Потому-то и надо допустить, что движимое и движение существуют. Теэтет. Как же иначе? Чужеземец. Итак, Теэтет, выходит, что если существующее неподвижно, то никто нигде ничего не мог бы осмыслить. Теэтет. Несомненно, так. Чужеземец. И однако же, если мы, с другой стороны, признаем все несущимся и движущимся, то этим утверждением мы исключаем тождественное из области существующего. Теэтет. Каким образом?
Теэтет. Никогда. Чужеземец. Что же далее? Понимаешь ли ты, как без всего этого мог бы где бы то ни было существовать или возникнуть ум? Теэтет. Менее всего. Чужеземец. И действительно, надо всячески словом бороться с тем, кто, устранив знание, разум и ум, в то же время каким-то образом настойчиво что-либо утверждает. Теэтет. Несомненно, так. Чужеземец. Таким образом, философу, который все
это очень высоко ценит, как кажется, необходимо вследствие
этого не соглашаться с признающими одну или много идей,
будто все пребывает в покое, Теэтет. Весьма справедливо. Чужеземец. Что же, однако? Не достаточно ли уже, как представляется, мы охватили в своем рассуждении бытие? Теэтет. Конечно. Чужеземец. Вот тебе и на, Теэтет! А я бы сказал, что именно теперь мы и познаем всю трудность исследования бытия.
Чужеземец. Не замечаешь ли ты, мой милый, что мы сейчас оказались в совершенном неведении относительно бытия, а между тем нам кажется, будто мы о нем что-то говорим. Теэтет. Мне кажется, да. Однако я совсем не понимаю, как мы могли незаметно оказаться в таком положении.
Теэтет. Какие же это вопросы? Напомни мне. Чужеземец. Охотно. И я попытаюсь это сделать, расспрашивая тебя, как тогда тех, чтобы нам вместе продвинуться вперед. Теэтет. Это правильно. Чужеземец. Ну, хорошо. Не считаешь ли ты движение и покой полностью противоположными друг другу? Теэтет. Как же иначе? Чужеземец. И несомненно, ты полагаешь, что оба они и каждое из них в отдельности одинаково существуют?
Чужеземец. Не думаешь ли ты, что оба и каждое из них движутся, раз ты признаешь, что они существуют? Теэтет. Никоим образом. Чужеземец. Значит, говоря, что оба они существуют, ты этим обозначаешь, что они пребывают в покое? Теэтет. Каким же образом? Чужеземец. Допуская в душе рядом с теми двумя нечто третье, а именно бытие, которым как бы охватываются и движение и покой, не считаешь ли ты, окидывая одним взглядом их приобщение к бытию, что оба они существуют?
Чужеземец. Таким образом, не движение и покой, вместе взятые, составляют бытие, но оно есть нечто отличное от них. Теэтет. Кажется, так. Чужеземец. Следовательно, бытие по своей природе и не стоит, и не движется. Теэтет. По-видимому. Чужеземец. Куда же еще должен направить свою мысль тот, кто хочет наверняка добиться какой-то ясности относительно бытия? Теэтет. Куда же?
Теэтет. Менее всего возможно. Чужеземец. При этом по справедливости надо вспомнить о следующем... Теэтет. О чем? Чужеземец. А о том, что мы, когда нас спросили, к чему следует относить имя "небытие", полностью стали в тупик. Ты помнишь? Теэтет. Как не помнить?
Теэтет. Мне по крайней мере, чужеземец, если можно так сказать, кажется, что в еще большем. Чужеземец. Пусть это, однако, остается здесь под
сомнением. Так как и бытие и небытие одинаково связаны с
нашим недоумением, то можно теперь надеяться, что насколько
одно из двух окажется более или менее ясным, и другое
явится в том же виде. Теэтет. Прекрасно. Чужеземец. Давай объясним, каким образом мы всякий раз называем одно и то же многими именами? Теэтет. О чем ты? Приведи пример. Чужеземец. Говоря об одном человеке, мы относим к
нему много различных наименовании, приписывая ему и цвет, и
очертания, и величину, и пороки, и добродетели, и всем
этим, а также тысячью других вещей говорим, что он не
только человек, Теэтет. Ты говоришь правду. Чужеземец. Этим-то, думаю я, мы уготовили пир и
юношам и недоучившимся старикам: ведь у всякого прямо под
руками оказывается возражение, что невозможно-де многому
быть единым, а единому многим [33], и всем им
действительно доставляет удовольствие не допускать, чтобы
человек назывался добрым, Теэтет. Конечно, приходилось. Чужеземец. Чтобы, таким образом, наша речь была
обращена ко всем, кто когда-либо хоть как-то рассуждал о
бытии, пусть и этим, Теэтет. Какие же вопросы? Чужеземец. Ставим ли мы в связь бытие с движением и покоем или нет, а также что-либо другое с чем бы то ни было другим, или, поскольку они несмешиваемы и неспособны приобщаться друг к другу, мы их за таковые и принимаем в своих рассуждениях? Или же мы всё, как способное взаимодействовать, сведем к одному и тому же? Или же одно сведем, а другое нет? Как мы скажем, Теэтет, чтó они из всего этого предпочтут?
Чужеземец. Отчего бы тебе, отвечая на каждый вопрос в отдельности, не рассмотреть все, что из этого следует? Теэтет. Ты говоришь дело. Чужеземец. Во-первых, если хочешь, допустим, что они говорят, будто ничто не обладает никакой способностью общения с чем бы то ни было. Стало быть, движение и покой никак не будут причастны бытию?
Чужеземец. Что же? Не приобщаясь к бытию, будет ли из них что-либо существовать? Теэтет. Не будет. Чужеземец. Быстро, как видно, все рухнуло из-за этого признания и у тех, кто все приводит в движение, и у тех, кто заставляет все, как единое, покоиться, и также у тех, кто связывает существующее с идеями и считает его всегда самому себе тождественным. Ведь все они присоединяют сюда бытие, говоря: одни что [всё] действительно движется, другие же что оно действительно существует как неподвижное. Теэтет. Именно так.
Теэтет. Верно. Чужеземец. Далее, самыми смешными участниками рассуждения оказались бы те, кто вовсе не допускает, чтобы что-либо, приобщаясь к свойству другого, называлось другим.
Чужеземец. Принужденные в отношении ко всему употреблять выражения "быть", "отдельно", "иное", "само по себе" [34] и тысячи других, воздержаться от которых и не привносить их в свои речи они бессильны, они и не нуждаются в других обличителях, но постоянно бродят вокруг, таща за собою, как принято говорить, своего домашнего врага и будущего противника, подающего голос изнутри, подобно достойному удивления Евриклу [35].
Чужеземец. А что, если мы у всего признаем способность к взаимодействию? Теэтет. Это и я в состоянии опровергнуть. Чужеземец. Каким образом? Теэтет. А так, что само движение совершенно остановилось бы, а с другой стороны, сам покой бы задвигался, если бы они пришли в соприкосновение друг с другом. Чужеземец. Однако высшая необходимость препятствует тому, чтобы движение покоилось, а покой двигался [36]. Теэтет. Конечно. Чужеземец. Значит, остается лишь третье. Теэтет. Да.
Теэтет. Как же иначе? Чужеземец. Первые два [предположения] были найдены невозможными. Теэтет. Да. Чужеземец. Следовательно, каждый, кто только желает верно ответить, допустит оставшееся из трех. Теэтет. Именно так. Чужеземец. Когда же одно склонно к смешению, а другое нет, то должно произойти то же самое, что и с буквами: одни из них не сочетаются друг с другом, другие же сочетаются [37].
Чужеземец. Гласные преимущественно перед другими проходят через все, словно связующая нить, так что без какой-либо из них невозможно сочетать остальные буквы одну с другой. Теэтет. Конечно. Чужеземец. Всякому ли известно, какие [буквы] с какими способны сочетаться, или тому, кто намерен это делать должным образом, требуется искусство? Теэтет. Нужно искусство. Чужеземец. Какое? Теэтет. Грамматика.
Теэтет. Так. Чужеземец. И по отношению к другим искусствам и неискусности мы найдем подобное же. Теэтет. Как же иначе? Чужеземец. Что же? Так как мы согласны в том, что
и роды [вещей] находятся друг с другом в подобном же
сочетании, то не с помощью ли некоего знания должен
отыскивать путь в своих рассуждениях тот, кто намерен
правильно указать, какие роды с какими сочетаются и какие
друг друга не принимают, Теэтет. Как же не нужно знания и едва ли не самого важного? Чужеземец. Но как, Теэтет, назовем мы теперь это знание? Или, ради Зевса, не напали ли мы незаметно для себя на науку людей свободных и не кажется ли, что, ища софиста, мы отыскали раньше философа? Теэтет. Что ты хочешь сказать?
Теэтет. Да, скажем. Чужеземец. Кто, таким образом, в состоянии
выполнить это, тот сумеет в достаточной степени различить
одну идею, повсюду пронизывающую многое, где каждое
отделено от другого; далее, он различит, как многие
отличные друг от друга идеи охватываются извне одною и,
наоборот, одна идея связана в одном месте совокупностью
многих, наконец, как многие идеи совершенно отделены друг
от друга. Теэтет. Истинно так. Чужеземец. Ты, думаю я, диалектику никому другому не припишешь, кроме как искренне и справедливо философствующему? Теэтет. Как может кто-либо приписать ее другому? Чужеземец. Философа мы, без сомнения, найдем и теперь и позже в подобной области, если поищем; однако и его трудно ясно распознать, хотя трудность в отношении софиста иного рода, чем эта.
Чужеземец. Один, убегающий во тьму небытия, куда он направляется по привычке, трудноузнаваем из-за темноты места. Не так ли? Теэтет. По-видимому. Чужеземец. Философа же, который постоянно обращается разумом к идее бытия, напротив, нелегко различить из-за ослепительного блеска этой области: духовные очи большинства не в силах выдержать созерцания божественного.
Чужеземец. Таким образом, что касается философа, то мы его вскоре рассмотрим яснее [38], если будем чувствовать к тому охоту; но очевидно также, что нельзя оставлять и софиста, не рассмотрев его в достаточной степени. Теэтет. Ты прекрасно сказал. Чужеземец. Таким образом, мы согласились, что
одни роды склонны взаимодействовать, другие же нет и что
некоторые лишь с немногими [видами], другие
со многими, третьи же, наконец, во всех случаях
беспрепятственно взаимодействуют со всеми;
Теэтет. Конечно, надо так сделать. Чужеземец. Самые главные роды, которые мы теперь обследуем, это само бытие, покой и движение. Теэтет. Да, это самые главные. Чужеземец. И о двух из них мы говорим, что они друг с другом несовместимы. Теэтет. Несомненно. Чужеземец. Напротив, бытие совместимо с тем и с другим. Ведь оба они существуют. Теэтет. Как же иначе? Чужеземец. Следовательно, всего их три. Теэтет. Бесспорно. Чужеземец. Каждый из них есть иное по отношению к остальным двум и тождественное по отношению к себе самому.
Чужеземец. Чем же, однако, мы теперь считаем тождественное и иное? Может быть, это какие-то два рода, отличные от тех трех, но по необходимости всегда с ними смешивающиеся? В этом случае исследование должно вестись относительно пяти существующих родов, а не трех, или же, сами того не замечая, мы называем тождественным и иным что-то одно из тех [трех]?
Чужеземец. Но движение и покой не есть, верно, ни иное, ни тождественное? Теэтет. Как так? Чужеземец. То, что мы высказали бы сразу и о движении и о покое, не может быть ни одним из них. Теэтет. Почему же? Чужеземец. Движение тогда остановится, а покой, напротив, будет двигаться; ведь одно из этих двух, какое бы оно ни было, вступая в область обоих, заставит иное снова превратиться в противоположное своей собственной природе, поскольку оно причастно противоположному.
Чужеземец. Ведь теперь оба они причастны и тождественному и иному. Теэтет. Да. Чужеземец. Поэтому мы не должны говорить ни о движении, что оно тождественное или иное, ни о покое. Теэтет. Конечно, не должны. Чужеземец. Но не следует ли нам мыслить бытие и тождественное как нечто одно? Теэтет. Возможно. Чужеземец. Но если бытие и тождественное не означают ничего различного, то, говоря о движении и покое, что оба они существуют, мы назовем, таким образом, и то и другое, как существующее, тождественным.
Чужеземец. Значит, невозможно, чтобы бытие и тождественное были одним. Теэтет. Похоже на это. Чужеземец. В таком случае, не допустим ли мы рядом с тремя видами четвертый: тождественное? Теэтет. Да, конечно. Чужеземец. Дальше. Не следует ли нам считать иное пятым [видом]? Или дóлжно его и бытие мыслить как два названия для одного рода? Теэтет. Возможно. Чужеземец. Впрочем, думаю, ты согласишься, что из существующего одно считается [существующим] само по себе, другое же лишь относительно другого. Теэтет. Отчего же не согласиться?
Теэтет. Так. Чужеземец. Не совсем, если бытие и иное не вполне различаются. Если бы, однако, иное было причастно обоим видам как бытие, то одно из иного было бы иным совсем не относительно иного. Теперь же у нас попросту получилось, что то, что есть иное, есть по необходимости иное в отношении иного. Теэтет. Ты говоришь так, как это и обстоит на самом деле. Чужеземец. Следовательно, пятой среди тех видов, которые мы выбрали, надо считать природу иного.
Чужеземец. И мы скажем, что эта природа проходит через все остальные виды, ибо каждое одно есть иное по отношению к другому не в силу своей собственной природы, но вследствие причастности идее иного. Теэтет. Именно так. Чужеземец. Об этих пяти [видах] [40], перебирая их поодиночке, мы выразились бы так... Теэтет. Как именно? Чужеземец. Во-первых, движение есть совсем иное, чем покой. Или как мы скажем? Теэтет. Так. Чужеземец. Таким образом, оно не покой. Теэтет. Никоим образом.
Теэтет. Да. Чужеземец. И опять-таки движение есть иное, чем тождественное. Теэтет. Да. Чужеземец. Значит, оно нетождественное. Теэтет. Конечно, нет. Чужеземец. Однако оно было тождественным вследствие того, что все причастно тождественному. Теэтет. Да, и очень. Чужеземец. Надо согласиться, что движение есть и
тождественное и нетождественное, и не огорчаться. Ведь,
когда мы назвали его тождественным и нетождественным, мы
выразились неодинаково: коль скоро мы называем его
тождественным, мы говорим так Теэтет. Несомненно, так. Чужеземец. Поэтому, если бы каким-то образом само движение приобщалось к покою, не было бы ничего странного в том, чтобы назвать его неподвижным. Теэтет. Вполне справедливо, если мы согласимся, что одни роды склонны смешиваться, другие же нет.
Теэтет. Как же иначе? Чужеземец. Скажем, однако, снова: движение отлично от иного, равно как оно есть другое по отношению к тождественному и покою? Теэтет. Безусловно. Чужеземец. Стало быть, согласно настоящему объяснению, оно каким-то образом есть и иное и не иное. Теэтет. Правда. Чужеземец. Что же дальше? Будем ли мы утверждать, что движение иное по отношению к трем [видам], а о четвертом не скажем этого, признав в то же время, что всех видов, о которых и в пределах которых мы желаем вести исследование, пять?
Чужеземец. Итак, мы смело должны защищать положение, что движение есть иное по отношению к бытию? Теэтет. Да, как можно смелее. Чужеземец. Не ясно ли, однако, что движение на самом деле есть и небытие, и бытие, так как оно причастно бытию? Теэтет. Весьма ясно. Чужеземец. Небытие, таким образом, необходимо
имеется как в движении, так и во всех родах. Ведь
распространяющаяся на всё природа иного, делая все иным по
отношению к бытию, превращает это в небытие,
Теэтет. Похоже на то. Чужеземец. В каждом виде поэтому есть много бытия и в то же время бесконечное количество небытия. Теэтет. Кажется. Чужеземец. Таким образом, надо сказать, что и само бытие есть иное по отношению к прочим [видам].
Чужеземец. И следовательно, во всех тех случаях, где есть другое, у нас не будет бытия. Раз оно не есть другое, оно будет единым; тем же, другим, бесконечным по числу, оно, напротив, не будет. Теэтет. Похоже, что так. Чужеземец. Не следует огорчаться этим, раз роды по своей природе взаимодействуют. Если же кто с этим не согласен, пусть тот опровергнет сначала наши предыдущие рассуждения, а затем также и последующие. Теэтет. Ты сказал весьма справедливо.
Теэтет. Что именно? Чужеземец. Когда мы говорим о небытии, мы разумеем, как видно, не что-то противоположное бытию, но лишь иное. Теэтет. Как так? Чужеземец. Ведь если мы, например, называем что-либо небольшим, кажется ли тебе, что этим выражением мы скорее обозначаем малое, чем равное? Теэтет. А как же. Чужеземец. Следовательно, если бы утверждалось, что отрицание означает противоположное, мы бы с этим не согласились или согласились бы лишь настолько, чтобы "не" и "нет" означали нечто другое с по отношению к рядом стоящим словам, либо, еще лучше, вещам, к которым относятся высказанные вслед за отрицанием слова.
Чужеземец. Подумаем-ка, если и тебе угодно, о следующем. Теэтет. О чем же? Чужеземец. Природа иного кажется мне раздробленной на части подобно знанию. Теэтет. Каким образом? Чужеземец. И знание едино, но всякая часть его, относящаяся к чему-либо, обособлена и имеет какое-нибудь присущее ей имя. Поэтому-то и говорится о многих искусствах и знаниях.
Чужеземец. Поэтому и части природы иного, которая едина, испытывают то же самое. Теэтет. Может быть. Но каким, скажем мы, образом? Чужеземец. Не противоположна ли какая-либо часть иного прекрасному? Теэтет. Да. Чужеземец. Сочтем ли мы ее безымянной или имеющей какое-то имя? Теэтет. Имеющей имя; ведь то, что мы каждый раз называем некрасивым, есть иное не для чего-либо другого, а лишь для природы прекрасного. Чужеземец. Ну хорошо, скажи мне теперь следующее.
Чужеземец. Не выходит ли, что некрасивое есть нечто отделенное от какого-то рода существующего и снова противопоставленное чему-либо из существующего? Теэтет. Так. Чужеземец. Оказывается, некрасивое есть противопоставление бытия бытию. Теэтет. Весьма справедливо. Чужеземец. Что же? Не принадлежит ли у нас, согласно этому рассуждению, красивое в большей степени к существующему, некрасивое же в меньшей? Теэтет. Никоим образом.
Теэтет. Одинаково. Чужеземец. Не дóлжно ли и несправедливое полагать тождественным справедливому в том отношении, что одно из них существует нисколько не меньше другого? Теэтет. Отчего же нет? Чужеземец. Таким же образом будем говорить и о прочем, коль скоро природа иного оказалась принадлежащей к существующему. Если же иное существует, то не в меньшей степени нужно полагать существующими и его части. Теэтет. Как же иначе? Чужеземец. Поэтому, как кажется,
противопоставление природы части иного бытию есть, если
позволено так сказать, Теэтет. Совершенно ясно. Чужеземец. Как же нам его назвать? Теэтет. Очевидно, это то самое небытие, которое мы исследовали из-за софиста. Чужеземец. Может быть, как ты сказал, оно с точки
зрения бытия не уступает ничему другому и должно смело
теперь говорить, что небытие, бесспорно, имеет свою
собственную природу, Теэтет. Никакого. Чужеземец. А знаешь ли, мы ведь совсем не послушались Парменида в том, что касалось его запрета. Теэтет. Как так? Чужеземец. Стремясь в исследовании вперед, мы доказали ему больше того, что он дозволил рассматривать. Теэтет. Каким образом?
Теэтет. Конечно, он так сказал. Чужеземец. А мы не только доказали, что есть
несуществующее, но и выяснили, к какому виду относится
небытие. Ведь, указывая на существование природы иного и на
то, Теэтет. И кажется мне, чужеземец, мы сказали это в высшей степени правильно. Чужеземец. Пусть же никто не говорит о нас, будто
мы, представляя небытие противоположностью бытия,
осмеливаемся утверждать, что оно существует. Ведь о том,
что противоположно бытию, мы давно уже оставили мысль
решить, существует ли оно или нет, обладает ли смыслом или
совсем бессмысленно. Теэтет. Это верно. Чужеземец. Если, однако, кто-либо не верит этим
противоречиям, то ему надо произвести исследование самому и
привести нечто лучшее, чем сказанное теперь.
Теэтет. Что именно? Чужеземец. А то, что было сказано раньше:
допустив все это как возможное, быть в состоянии следовать
за тем, что говорится, отвечая на каждое возражение в том
случае, если кто-либо станет утверждать, будто иное
каким-то образом есть тождественное или тождественное есть
иное в том смысле и отношении, в каких, будет он
утверждать, это каждому из них подобает.
Теэтет. Именно так. Возможность лжи в речах и мненияхЧужеземец. И в самом деле, дорогой мой, пытаться отделять все от всего [41] и вообще-то не годится, и обычно это свойственно человеку необразованному и нефилософу.
Чужеземец. Разъединять каждое со всем остальным означает полное уничтожение всех речей, так как речь возникает у нас в результате взаимного переплетения идей. Теэтет. Правда.
Теэтет. В каком отношении? Чужеземец. А в том, что речь для нас это один из родов существующего: лишившись ее, мы, что особенно важно, лишались бы философии. Нам теперь же надо прийти к соглашению о том, что такое речь. Если бы она была у нас отнята или ее бы совсем не существовало, мы ничего не могли бы высказать. А ведь мы бы лишились ее, если бы признали, что нет никакого смешения между чем бы то ни было.
Чужеземец. Быть может, ты скорее бы понял, следуя вот каким путем. Теэтет. Каким? Чужеземец. Небытие явилось у нас как один из родов, рассеянный по всему существующему. Теэтет. Так. Чужеземец. Поэтому надо теперь рассмотреть, смешивается ли оно с мнением и речью. Теэтет. Как так?
Теэтет. Так. Чужеземец. А если есть заблуждение, то существует и обман. Теэтет. Да. Чужеземец. Но если существует обман, тогда все необходимо должно быть полно отображений, образов и призраков. Теэтет. Как же иначе?
Теэтет. Да, так и было. Чужеземец. Теперь же небытие оказалось причастным
бытию, так что он, пожалуй, не станет здесь спорить. Но он
легко может сказать, что одни из идей причастны небытию,
другие нет и что речь и мнение как раз относятся к
непричастным. Поэтому софист снова может спорить, что вовсе
нет искусства, творящего отображения и призраки,
Теэтет. Вполне справедливо, чужеземец, было
вначале сказано о софисте, что род этот неуловим. У него,
как кажется, полно прикрытий, и, когда он какое-нибудь из
них выставит, то приходится его преодолевать, прежде чем
удастся добраться до самого софиста. Едва мы теперь одолели
одно прикрытие что, мол, небытия нет,
Чужеземец. Не надо, Теэтет, терять мужества тому,
кто может хоть понемножку пробираться вперед. Кто падает
духом в таких случаях, что будет он делать в других, когда
либо ни в чем не преуспеет, либо будет отброшен назад?
Такой, по словам пословицы, едва ли когда возьмет город.
Теэтет. Ты прекрасно сказал. Чужеземец. Прежде всего, как уже сказано, возьмем-ка речь и мнение, дабы дать себе ясный отчет: соприкасается ли с ними небытие или и то и другое безусловно истинны и ни одно из них никогда не бывает заблуждением. Теэтет. Правильно.
Теэтет. На что же надо обратить внимание в словах? Чужеземец. А вот на что: все ли они сочетаются друг с другом или ни одно из них? Или некоторые склонны к этому, другие же нет? Теэтет. Ясно, что одни склонны, а другие нет. Чужеземец. Быть может, ты думаешь так: те, что,
будучи произнесены одно за другим,
Теэтет. Как? Что ты сказал? Чужеземец. То, что, как я думал, ты принял и в чем со мной согласился. У нас ведь есть двоякий род выражения бытия с помощью голоса. Теэтет. Как?
Теэтет. Расскажи о каждом из них. Чужеземец. Обозначение действий мы называем глаголом. Теэтет. Да. Чужеземец. Обозначение с помощью голоса, относящееся к тому, что производит действие, мы называем именем. Теэтет. Именно так. Чужеземец. Но из одних имен, последовательно произнесенных, никогда не образуется речь, так же и из глаголов, произнесенных без имен. Теэтет. Этого я не понял.
Теэтет. Как? Чужеземец. Возьми, например, [глаголы] "идет", "бежит", "спит" и все прочие слова, обозначающие действие: если бы кто-нибудь произнес их по порядку, то этим он вовсе не составил бы речи. Теэтет. Да и как он мог бы составить? Чужеземец. Таким же образом, если произносится
"лев", "олень", "лошадь" и любые другие слова, обозначающие
все, что производит действие, то и из их последовательности
не возникает речь. Теэтет. Как ты это понимаешь? Чужеземец. Когда кто-либо произносит "человек учится", то не скажешь ли ты, что это самая маленькая и простая речь?
Чужеземец. Ведь в этом случае он сообщает о существующем или происходящем, или происшедшем, или будущем и не только произносит наименования, но и достигает чего-то, сплетая глаголы с именами. Поэтому-то мы сказали о нем, что он ведет речь, а не просто называет, и такому сочетанию дали имя речи. Теэтет. Верно. Чужеземец. Подобно тому как некоторые вещи совмещаются одна с другой, другие же нет, так же и обозначения с помощью голоса: одни не сочетаются, другие же, взаимно сочетаясь, образуют речь.
Чужеземец. Теперь еще вот какая малость. Теэтет. Какая же? Чужеземец. Речь, когда она есть, необходимо должна быть речью о чем-либо: ведь речь ни о чем невозможна. Теэтет. Так. Чужеземец. Не должна ли она иметь и какое-то качество? Теэтет. Как же иначе? Чужеземец. Обратим-ка теперь внимание на нас самих. Теэтет. Действительно, это следует сделать. Чужеземец. Я тебе произнесу речь, соединив предмет с действием через посредство имени и глагола; ты же скажи мне, о чем будет речь.
Чужеземец. "Теэтет сидит". Эта речь, конечно, не длинная? Теэтет. Нет, напротив, в меру. Чужеземец. Твое дело теперь сказать, о ком она и к кому относится. Теэтет. Очевидно, что обо мне и ко мне. Чужеземец. А как вот эта? Теэтет. Какая? Чужеземец. "Теэтет, с которым я теперь беседую, летит". Теэтет. И относительно этой речи едва ли кто скажет иначе: она обо мне и касается меня. Чужеземец. Мы утверждаем, что всякая речь необходимо должна быть какого-то качества.
Чужеземец. Какого же качества должно теперь считать каждую из этих двух? Теэтет. Одну истинной, другую ложной. Чужеземец. Из них истинная высказывает о тебе существующее, как оно есть. Теэтет. Конечно. Чужеземец. Ложная же нечто другое, чем существующее. Теэтет. Да. Чужеземец. Она говорит поэтому о несуществующем, как о существующем. Теэтет. Похоже, что так. Чужеземец. По крайней мере, о существующем, отличном от существующего, которое должно быть высказано о тебе. Ведь мы утверждали, что в отношении к каждому многое существует, а многое и нет. Теэтет. Именно так.
Теэтет. Мы ведь недавно в этом согласились. Чужеземец. Затем, речью о чем-либо. Теэтет. Так. Чужеземец. Если она не о тебе, то и ни о ком другом. Теэтет. Как это? Чужеземец. Ведь, не относясь ни к чему, она и вообще не была бы речью. Мы доказали, что невозможно, чтобы речью была ни к чему не относящаяся речь. Теэтет. Вполне справедливо.
Теэтет. Весьма верно. Чужеземец. Как же теперь? Не ясно ли уже, что мышление, мнение, представление, как истинные, так и ложные, все возникают у нас в душе? Теэтет. Каким образом?
Теэтет. Говори, говори. Чужеземец. Не есть ли мысль и речь одно и то же [43], за исключением лишь того, что происходящая внутри души беззвучная беседа ее с самой собой и называется у нас мышлением? Теэтет. Вполне так. Чужеземец. Поток же звуков, идущий из души через уста, назван речью. Теэтет. Правда. Чужеземец. И мы знаем, что в речах содержится следующее... Теэтет. Что же? Чужеземец. Утверждение и отрицание. Теэтет. Да, знаем.
Теэтет. Да каким же образом? Чужеземец. Что же, когда подобное состояние возникает у кого-либо не само по себе, но благодаря ощущению, можно ли правильно назвать его иначе, нежели представлением? Теэтет. Нельзя. Чужеземец. Таким образом, если речь бывает
истинной и ложной и среди этого мышление явилось нам как
беседа души с самою собой, мнение же как завершение
мышления, а то, что мы выражаем словом "представляется",
Теэтет. Как же иначе? Чужеземец. Замечаешь ли ты теперь, что ложное мнение и речь найдены нами раньше, чем мы предполагали, опасаясь, как бы, исследуя все это, не приняться за дело совершенно невыполнимое? Теэтет. Замечаю. Чужеземец. Не будем же падать духом и во всем остальном. Ввиду того что все это теперь стало нам ясным, вспомним о прежних делениях на виды.
Чужеземец. Мы различали два вида изобразительного искусства: один творящий образы, другой призраки. Теэтет. Да. Чужеземец. И мы сказали, что недоумеваем, к какому из них двух отнести софиста. Теэтет. Так это и было. Чужеземец. И пока мы так недоумевали, разлился
еще больший мрак, как только возникло рассуждение, ставящее
все под сомнение, Теэтет. Ты говоришь верно. Чужеземец. Теперь, когда обнаружилось, что существует ложная речь и ложное мнение, освободилось место для подражаний существующему, а уж из этого возникает искусство обмана. Теэтет. Пожалуй. Чужеземец. И действительно, что софист принадлежит к одному из этих двух [искусств], мы уже признали раньше. Теэтет. Да.
Чужеземец. Не с того ли мы начали, что различили искусства творческое и приобретающее? Теэтет. Да. Чужеземец. И не явился ли нам софист в области охоты, состязания, торговли и некоторых других видов приобретающего искусства? Теэтет. Конечно, так. Чужеземец. Теперь же, когда его захватило подражательное искусство, ясно, что сперва надо расчленить творческое искусство надвое. Ведь подражание есть какое-то творчество; мы, однако, говорим об отображениях, а не о самих вещах. Не так ли?
Чужеземец. Пусть, следовательно, будут прежде всего две части творческого искусства. Теэтет. Какие? Чужеземец. Одна божественная, другая человеческая. Теэтет. Я пока не понял. Чужеземец. Творческое искусство, говорили мы, если вспомнить сказанное вначале есть всякая способность, которая является причиной возникновения того, чего раньше не было. Теэтет. Да, мы это помним.
Теэтет. Какими? Чужеземец. Что все это природа порождает в силу какой-то самопроизвольной причины [45], производящей без участия разума. Или, может быть, мы признаем, что причина эта одарена разумом и божественным знанием, исходящим от бога?
Чужеземец. Прекрасно, Теэтет! И если бы мы
полагали, что в будущем ты окажешься в числе мыслящих
иначе, то постарались бы теперь с помощью непреложно
убедительной речи заставить тебя с нами согласиться. Но так
как я знаю твою природу, знаю, что и без наших слов она
сама собою обратится к тому, к чему, как ты утверждаешь, ее
ныне влечет, то я оставляю это:
Теэтет. Верно. Чужеземец. Расчлени-ка, однако, каждый из них двух снова надвое. Теэтет. Как?
Теэтет. Пусть будет разделено. Чужеземец. Таким образом, в целом возникают четыре части: две, относящиеся к нам, человеческие, и две к богам божественные. Теэтет. Да. Чужеземец. Теперь они снова разделены, уже иначе: одна часть в каждом отделе собственно творческая, обе же остальные могут быть лучше всего названы изобразительными. И в силу этого творческое искусство снова делится на две части.
Чужеземец. Мы знаем, что и мы, и другие живые существа, и то, из чего произошло все природное, огонь, вода и им родственное суть произведения бога, каждое из которых им создано. Или как? Теэтет. Так. Чужеземец. Каждое из них сопровождают отображения, а вовсе не сами вещи, тоже произведенные божественным искусством. Теэтет. Какие? Чужеземец. А [образы] во сне и все те [образы],
которые днем называются естественными призраками: тени,
когда с огнем смешивается тьма, затем двойные отображения,
Теэтет. Следовательно, здесь два произведения божественного творчества: сама вещь и образ, ее сопровождающий. Чужеземец. Но что же с нашим искусством? Не скажем ли мы, что оно с помощью строительского мастерства воздвигает дом, а с помощью живописи нечто другое, создаваемое подобно человеческому сну для бодрствующих?
Чужеземец. Так же обстоит и с остальным: соответственно двум частям двояки и произведения нашего творчества: с одной стороны, говорим мы, имеется сам предмет, а с другой его изображение. Теэтет. Теперь я понял значительно лучше и допускаю два вида творческого искусства, расчлененных в свою очередь надвое: согласно одному делению, это человеческое и божественное искусства, согласно же другому, произведения каждого из них состоят, с одной стороны, из самих предметов, а с другой из некоторых подобий последних. Чужеземец. Вспомним-ка теперь, что один [вид] изобразительного искусства должен быть творящим образы, а другой призраки, если ложь действительно о есть ложь и представляет собой нечто принадлежащее по своей природе к существующему.
Чужеземец. Не явилась ли она именно таковой? И в силу этого не будем ли мы, отбросив сомнения, считать ее теперь двух видов? Теэтет. Да, будем. Чужеземец. Разделим-ка искусство, творящее призраки, снова надвое.
Чужеземец. Одно это то, которое выполняется посредством орудий, в другом тот, кто творит призраки, сам делает себя орудием этого. Теэтет. Что ты имеешь в виду? Чужеземец. Я подразумеваю, когда кто-либо своим телом старается явить сходство с твоим обликом или своим голосом сходство с твоим, то этот [вид] призрачного искусства обычно называется подражанием. Теэтет. Да. Чужеземец. Называя этот [вид] подражающим, выделим его. Все остальное оставим без внимания, так как мы устали, и предоставим другому свести это воедино и дать этому какое-то подобающее название.
Чужеземец. Однако, Теэтет, и первое надо считать двояким. Реши, почему? Теэтет. Говори ты. Чужеземец. Из лиц подражающих одни делают это, зная, чему они подражают, другие же не зная. А какое различие признаем мы более важным, чем различие между знанием и незнанием? Теэтет. Никакое. Чужеземец. Подражание, недавно указанное, было, таким образом, подражанием знающих. Ведь только тот, кто знает твой облик и тебя, мог бы подражать всему этому. Теэтет. Как же иначе?
Теэтет. И очень даже многие. Чужеземец. Но не потерпят ли они все неудачу в этом стремлении казаться справедливыми, не будучи вовсе такими? Или как раз напротив? Теэтет. Как раз напротив. Чужеземец. Такого подражателя незнающего, думаю я, надо считать отличным от того от знающего.
Чужеземец. Откуда же, однако, возьмет кто-либо подобающее название для каждого из них? Ведь очевидно, что это трудно и разделение родов на виды в старину представлялось праздным и неразумным, устаревшим занятием, так что никто никогда и не брался делить. Поэтому и нужда в именах была не очень настоятельной. При всем том, если выразиться более смело, мы во имя различия подражание, соединенное с мнением, назовем основанным на мнении, подражание же, соединенное со знанием, научным.
Чужеземец. Теперь надо воспользоваться одним из этих названий. Ведь софист принадлежит не к знающим, а к подражающим. Теэтет. Да, конечно. Чужеземец. Рассмотрим-ка подражателя, основывающегося на мнении, как рассматривают изделие из железа, прочно ли оно или содержит в себе какую-то трещину. Теэтет. Рассмотрим.
Теэтет. Конечно, есть подражатели обоих родов, о которых ты упомянул. Чужеземец. Поэтому, не сочтем ли мы одного простодушным, а другого лицемерным подражателем? Теэтет. Это подходит. Чужеземец. Сочтем ли мы род этого последнего единым или двояким? Теэтет. Смотри ты сам.
Теэтет. Ты совершенно прав. Чужеземец. Кем же сочтем мы словообильного? Мужем ли государственным или народным витией? Теэтет. Народным витией. Чужеземец. Как же мы назовем другого? Мудрецом или софистом?
Итог: определение софистаЧужеземец. Не свяжем ли мы, однако, как и раньше, его имя воедино, сплетая нить в обратном порядке от конца к началу. Теэтет. Конечно, сделаем так. Чужеземец. Этим именем обозначается основанное на
мнении лицемерное подражание искусству, запутывающему
другого в противоречиях, подражание, принадлежащее к части
изобразительного искусства,
Теэтет. Сущая правда. Перевод С.А.Ананьина.
Примечания А.А.Тахо-Годи
|
![]() |
![]() оформление новогодними гирляндами www.aerostil.ru аеростиль; Интернет магазин реализует - дизель генераторы, лодочные моторы и мотопомпы; эхолот пиранья 15 |
![]() |